Part One The Poems of Wang Jinxi
北京见到毛主席 When I Saw Chairman Mao in Beijing
誓夺头号大油田 We Are Going to Construct the Largest Oil Field in China
天大困难也不怕 We Never Fear Any Difficulty
永保今日幸福年 The Happy Life Today Will Be Eternal
石油工人斗志高 The Oil Workers Maintain High Morale
石油工人志气大 The Oil Workers Have Big Ambition
冰封万里红旗飘 The Red Flag Flies above the Iced Ground
世界冠军要咱当 We Strive to Be the World Champion
手扶刹把像刺刀 The Brake Crank in Hand Is Like a Bayonet
石油工人眼睛亮 The Oil Workers Have Sharp Insight
巍峨高山万年松 The Lofty Mountain and Old Pine Trees
五洲四海战鼓声 The War Drum Sounds All over the Country
英雄首都地拉那 Tirana, Home of Heroes
山鹰之国一片红 Albania Is Red
伟大友谊万年青 Great Friendship Is Everlasting
第二部分 铁人的话
Part Two The Remarks of Wang Jinxi
铁人谈为国分忧 On Sharing the Country’s Burdens
铁人谈艰苦奋斗 On Living Simply and Working Hard
铁人谈克服困难 On Overcoming Difficulties
铁人谈学习 On Learning
铁人谈严细作风 On Strict and Careful Working Style
铁人谈联系群众 On Keeping Contact with People
铁人谈谦虚谨慎 On Being Honest and Earnest
铁人的诗
The Poems of Wang Jinxi
北京见到毛主席
When I Saw Chairman Mao in Beijing
北京见到毛主席,
When I Saw Chairman Mao inBeijing,
浑身是劲精神抖。
I felt I was enthusiastic and energetic.
满怀豪情干革命,
Imbued with aspiration, I was devoted to the revolution
永生永世不回头。
With my whole life.
注:此诗作于1959年10月。系作者被评为全国劳动模范,应邀参加国庆十周年大典,登上天安门观礼台,见到毛主席后所作。
Note: This poem was written in October 1959, when Wang Jinxi was awarded the title of “National Model Worker” and invited to participate in the 10th anniversary of the National Day Ceremony. After he ascended the Watching Tower of Tiananmen and saw Chairman Mao, he wrote this poem.
誓夺头号大油田
We Are Going to Construct the Largest Oil Field inChina
北风当电扇
We take the sharp north wind as fan
大雪是炒面,
And the cold snow as fried noodles.
天南海北来会战,
Coming from all over the country, we gather here
誓夺头号大油田。
To construct the largest oil field inChina.
干!干!干!
Work! Work! Work!
注:此诗作于1960年冬。
Note: This poem was written in the winter of 1960.
天大困难也不怕
We Never Fear Any Difficulty
石油工人一声吼,
When Oil workers speak aloud,
地球也要抖三抖。
The earth shakes three times.
石油工人干劲大,
With great enthusiasm,
天大困难也不怕。
We never fear any difficulty.
注:此诗作于1960年3、4月间,首次发表于当年“五一”在萨尔图召开的“石油大会战誓师大会”上。
Note: This poem was written in March or April 1960 and firstly announced in the “Rally of the Oil Workers” held in Sartu in May 1, 1960.
永保今日幸福年
The Happy Life Today Will Be Eternal
石油工人学“毛选”,
When the oil workers learn The Selected Works of Chairman Mao,
字字句句记心间。
They remember each word and sentence.
牢记昔日苦和难,
Keeping in mind firmly the hardships they suffered in the past,
永保今日幸福年。
They hope the happy life today will be eternal.
石油工人斗志高
The Oil Workers Maintain High Morale
石油工人斗志高,
The oil workers maintain high morale
迎着困难往前跑。
And make progress by overcoming difficulties.
多快好省建油田,
We construct more oil fields with high quality in a fast and economical way
甩掉石油落后帽。
To catch up with the developed countries.
石油工人志气大
The Oil Workers Have Big Ambition
石油工人志气大,
The oil workers have big ambition
改天换地把井打。
And construct the oil well.
艰苦奋斗创奇迹,
Working hard, they make the miracle of
年上十万甩美帝。
100 thousand tons of oil per year and surpassedAmerica.
冰封万里红旗飘
The Red Flag Flies above the Iced Ground
冰封万里红旗飘,
The red flag flies above the iced ground,
钢铁井队战志高。
The strong-willed oil workers maintain high morale.
准学准赶不准超,
Learning from each other and vying with each other,
标杆林里永逞豪。
They show their pride in the oil filed.
世界冠军要咱当
We Strive to Be the World Champion
大地回春练兵忙,
Spring comes back and the oil workers are busy.
磨好刀枪整好装。
With full preparation,
只待战令一声下,
They are waiting for the orders,
跃马扬鞭上战场。
And devoted to the oil field immediately.
庄稼喜雨花朝阳,
The crop depends on rain and the flower on sunshine,
会战全靠共产党。
The construction is lead by Communist Party of China.
中华民族站起来,
Chinese people will stand up in the word,
世界冠军要咱当!
We strive to be the world champion.
注:此诗发表于1961年2月23日的大庆《战报》
Note: The poem was published in Report of the Construction inDaqingCityon February 23, 1961.
手扶刹把像刺刀
The Brake Crank in Hand Is Like a Bayonet
手扶刹把像刺刀,
The brake crank in hand is like a bayonet.
转盘一转响起了冲锋号。
The turntable rotates as if the bugle sounds.
钻杆就像机枪和大炮,
The drill pipe is like the scatter-gun and cannon.
压力一加,
Once pressed,
钻头就向地球里头跑,
The aiguille digs the earth.
钻完进尺,
And later,
原油就呼噜噜地往地面冒。
The crude oil emerges into the ground.
支援越南人民,淹死美国佬!
We supportVietnamto fight againstAmerica.
注:此诗作于1966年6月。
Note: The poem was written in June 1966.
石油工人眼睛亮
The Oil Workers Have Sharp Insight
一
One
石油工人眼睛亮,
The oil workers have sharp insight.
立场坚定斗志昂。
With strong will and high morale,
决心消灭害人虫,
They are determined to clear away the enemies
举拳砸碎鬼黑帮!
And destroy the anti-revolutionary groups.
二
Two
牛鬼蛇神想变天,
The bad guys hope in vain to seize the power
披着“红旗”放毒箭。
And attack the upright people in the name of safeguarding the country.
石油工人眼睛亮,
While the oil workers have sharp insight
一个坏蛋也不放。
And would not let them go away.
注:此诗作于“文革”期间。
Note: The poem was written during the Cultural Revolution period.
巍峨高山万年松
The Lofty Mountain and Old Pine Trees
巍峨高山万年松,
The mountain is lofty and the pine is old,
马恩列斯毛泽东。
So are Marx, Engels, Lenin, Stalin, and Chairman Mao.
领袖铜像红心铸,
We cast the bronze statue of Chairman Mao,
光芒万丈太阳红。
Whose light is like the red sun.
注:此诗作于1966年。
Note: The poem was written in 1966.
五洲四海战鼓声
The War Drum Sounds All over the Country
宏伟宝塔地对空,
The grand pagoda stands above the earth.
精神导弹力无穷,
The spiritual force is endless.
帝修瘟神吓破胆,
When the war drum sounds all over the country,
五洲四海战鼓声。
The bad guys are frightened and shaken.
英雄首都地拉那
Tirana, Home of Heroes
英雄首都地拉那,
Tirana, home of heroes,
遍地盛开石油花,
Is rich in oil.
一盏明灯照欧洲,
Like a bright lamp inEurope,
脚踩帝修建国家。
The construction here surpasses the capitalist world.
注:此诗及以下三首均系作者1966年6月随中国石油代表团访问阿尔巴尼亚期间所作。
Note: The poem and the following poems were written in June 1966 when Wang Jinxi visitedAlbaniawith China Petroleum Delegation.
山鹰之国一片红
Albania Is Red
山鹰之国一片红,
Albania is red,
橄榄葡萄万年松,
There are olive, grape, and pine.
欧洲革命创样板,
A model sample of revolution inEurope,
反帝反修是先锋。
Albania is a pioneer in the struggle against imperialism and revisionism.
一手拿镐搞建设,
Pickaxe in one hand, Albanian construct the country.
一手拿枪练冲锋,
Gun in the other, Albanian train the army.
人人热爱恩维尔【注】,
Everybody loves Enver
个个欢呼毛泽东。
And welcomes Chairman Mao.
注:恩维尔·霍查(Enver Hoxha, 1908年10月16日—1985年4月11日),阿尔巴尼亚前领导人。
Note: Enver Hoxha was born on October 16, 1908 and died on April 11, 1985. He was former leader of Albania.
伟大友谊万年青
Great Friendship Is Everlasting
亚得里亚海云腾,
The Adriatic Sea is roaring.
壮丽红旗舞东风,
The red flag flies in the wind.
中阿人民齐欢呼,
Chinese and Albanian acclaim
万岁霍查【注】——毛泽东!
Long live Hoxha and Chairman Mao!
两国相隔万里远,
In spite of the long distance,
人民如同亲弟兄,
Chinese andAlbaniaare like brothers.
深情厚意心连心,
Sharing the similar experience, they bear deep feelings towards each other.
伟大友谊万年青!
Great friendship is everlasting!
注:恩维尔·霍查(Enver Hoxha, 1908年10月16日—1985年4月11日),阿尔巴尼亚前领导人。
Note: Enver Hoxha was born on October 16, 1908 and died on April 11, 1985. He was former leader ofAlbania.
【发布时间】2013-12-27 【信息来源】管理员 【浏览点击】3517次