同声传译是一种受时间严格限制难度极高的语际转换活动,它要求译员在听辨源语讲话的同时,借助已有的主题知识迅速完成对源语信息的预测、理解、记忆、转换和目的语的计划、组织、表达、监听与修正,同步说出目的语译文,因此同声传译又叫同步口译。同声传译是我院的主营业务之一。我院有着雄厚的实力和丰富的经验,每年为长三角地区提供近千场次的高端同传会议,我们拥有自己最先进的同传设备(BOSCH博世二代主机8套,接收机1000多套,可以同时保证8场会议同时举办)是目前长三角地区同传设备最多的公司之一。
口译按工作方式分为连续(consecutive interpreting,又叫交替传译、逐步传译)和同声传译(simultaneous interpreting)。同声传译因为与发言人同步进行翻译,无须占用会议时间而受到了会议组织者的欢迎。
苏州东方翻译院同声传译具有以下优点:(1)在同声传译中,发言与翻译同时进行,不占用会议时间;(2)同声传译可以利用电子设备,在同一时间内对多种语言同时进行翻译。(3)在大型国际会议中,译员有时可以事先得到发言稿件,早做准备,提高翻译的准确率。
下面谈谈如何处理在同声传译时遇到的一些临场问题。
遇到这种情况时,译员可以请发言人讲得稍慢些。但有的人讲话快已成习惯,很难克服。这时译员一定要稳住,不能着急,要仔细分析整段的内容,紧紧抓住中心思想译出即可。
苏州东方翻译院是江苏省翻译工作者协会常务理事单位,中国翻译协会会员单位。是专业从事口译、笔译、同声传译、同传设备租赁、会务策划为一体的高科技集体企业,业务涵盖长三角地区。
推荐阅读:苏州翻译公司--外文翻译的四宗罪
【发布时间】2014-05-16 【信息来源】管理员 【浏览点击】3221次